Tinerii geniali ai României - Marius Ghiţă


        Am citit de curând cartea  EUROSTUDII Vol. I. Incursiuni în vârstele Europei, apărută la Editura Universităţii din Bucureşti. Am fost plăcut impresionată. De aceea am hotărât să scriu câteva cuvinte despre fiecare lucrare şi să dau două-trei citate  care să ilustreze, pe scurt, tema abordată de fiecare  autor în parte. 


     Volumul este  alcătuit dintr-o serie de comunicări ştiinţifice susţinute la colocviile Eurostudii ale Facultăţii de Litere a Universităţii din Bucureşti. Coordonatorii  sunt Simona Drăgan şi Constantin Emil Bucur.


Autor: Marius Ghiță

Universitatea din București 


Tema: EMULAȚIA FRANCO-PROVENSALĂ CA FACTOR STIMULATOR ÎN APARIȚIA RENAȘTERII. ECOURILE DANTEȘTI 

ARTICOLUL semnat de Marius Ghiță este cuprins între paginile 47 - 59 din volumul :”Eurostudii – Incursiuni în vârstele Europei”

Rolul jucat de artiștii ambulanți provensali în Renaștere


    Poeții ambulanți sunt considerați, pe bună dreptate, părinții poeziei europene. Autorul punctează tema bazându-se, în principal, pe opera lui Dante, pe care acești trubaduri și poeți l-au inspirat. Poate că Dante nu ar mai fi fost Dante fără „ajutorul” acestor artişti ambulnţi  :" lucrarea va încerca să arate că la fel de greu ar trebui să fie și a-l închipui pe Dante fără influența poeților provensali " (pagina 47) 

      Tema   aleasă de Marius Ghiță este una extrem de frumoasă, fascinantă chiar. Ea  atinge, cu siguranță, corzile sensibile ale inimilor cititorilor.
Autorul  abordează  contribuția Franței în apariția renașterii europene, la sfârșit de Ev Mediu. El  afirmă și aduce argumente în sprijinul ideii  că Franța a avut o influență majoră asupra orașelor stat italiene, în sânul cărora, după secole, cultura antică a înflorit.
   Așadar, cultura franceză răspândită de trubadurii  și jonglerii francezi reprezintă cerul pe care se ivesc zorii renașterii.

   Acești artiști ambulanți au avut rol de semănători. Ei au  aruncat primele semințe artistice pe străzile orașelor, făcând inimile să bată mai tare, ochii să plângă sau să râdă și sufletele să vibreze la gândul unei iubiri ca-n povești. În entuziasmul lor, au creat energii creatoare de tradiții în sudul Franței. Evident, tot ei  au răspândit cultura franceză în Italia.
 

Centrul Renașterii


   "În mare, Renașterea a însemnat o întoarcere către antichitate și valorile sale (mai ales în artă), o epocă în care Italia dobândește un loc de frunte, fiind considerată centrul Renașterii, la fel cum Imperiul Roman se considerase cândva centrul lumii (...). În linii mari, conform tradițiilor istoriografice (inevitabil simplificatoare), Renașterea începe cu Giotto di Bondone (cca 1266-1337) în pictură, cu Donato di Betto Bardi, zis Donatello (cca 1386-1466) în sculptură, cu Dante Alighieri (cca 1265-1321) în literatură și cu Filipo Bruneleschi (1377-1446) în arhitectură. Iar ceea ce au în comun toți acești mari artiști este, dincolo de calitatea excepțională a operelor lor, orașul în care s-au născut, Florența "(pag. 48)


Continuități ale liricii trubadurești - o sumă de tradiții

    "Dar ceea ce semnala Walter Pater, este că mișcarea culturală despre care vorbim și pe care o numim Renaștere, nu reprezintă meritul unei singure națiuni, ci ea se naşte mai degrabă dintr-o sumă de tradiții care găsesc un teren fertil pe pământul italian. Ulterior, Renașterea va edifica un tip de cultură tot mai distinctă completată prin contribuțiile non-italiene. Este Interesant de privit urmând logica lui Walter Pater, că în acest puzzle, Franța a contribuit cu multe piese, influența ei fiind foarte importantă "(pag. 48)

Poezia de dragoste

"O artă pe care francezii medievali au cultivat-o, în mod special cei din sudul Franței, a fost poezia de dragoste (curtenească), . Această poezie era scrisă de trubaduri (it. trovatore), care erau în mare parte seniori, de ranguri mai mici sau mai mari, dar și cavaleri sau chiar clerici, aparținând prin urmare putinelor categorii sociale care își permiteau preocupări pur intelectuale, diferite de ocupațiile și posibilitățile populației sărace, majoritară în Evul Mediu "(pagina 49)


Influența poeților provensali asupra poeziei italiene

"Trubadurii și jonglerii mergeau în Italia în căutarea unui trai mai bun pe la curțile nobililor, iar curți din nordul Italiei precum Monferrato sau Malaspina au devenit faimoase pentru ospitalitatea lor  față de poeții provensali (...) Prezența acestor străini destul de influenți pe teritoriul italian a condus la un fenomen relativ previzibil, întrucât se presupune că datorită lor, poeții italieni ai vremii au început să scrie și ei poezii în provensală, într-o încercare disperată de a-și recăpăta faima răpită pe nedrept de provensali. În operele lor, trubadurii făceau deja trimitere  la clasicii latini, în special la autoritatea poetului latin Ovidiu (care, în acord cu tema liricii lor, scrisese o Ars Amandi - Arta de a iubi). Adesea invocat în cântecele lor, s-a putut vorbi ulterior, datorită acestei dese referințe, despre o Renaștere din secolul al XII - lea : poeți, învățați, poeți savanți, trubadurii noștri participă firesc la renașterea clasică a secolului lor"(paginile 50 - 51)

Opera lui Dante

    "În ceea ce îl privește pe marele poet florentin, el însuși reprezentant de seamă al dulcelui stil nou și precursor al Renașterii, influențele franceze din literatura lui Dante sunt foarte vizibile la un studiu mai aprofundat al operei. Dante ar fi scris, de exemplu, și mai puțin cunoscuta “Il Detto d'Amore”, o operă care i-a fost atribută mai târziu și în care face un rezumat al convențiilor iubirii curtenești, fapt ce indică o clară influență a poeziei provensale"(pagina54).
 "Una din caracteristicile trubadurilor provensali, regasită și la Dante, este de a scrie în limba maternă, ca și prezența a ceea ce am numit , deși la Dante ea apare într-o formă mult mai ermetică" (pagina 55)
" Un om între două lumi, Dante este anacronic în acest aspect în raport cu epoca în curs de transformare din care face parte. Biserica blama dragostea curtenească și, prin ea, idolatria pentru femeie, cu excepția cultului pentru Fecioara Maria (care, sublimat, este facilitat, după unii autori, tot de poezia provensală). Femeia era suspectată că ar lucra cu diavolul, cu scopul de a duce mai departe păcatul strămoșesc al Evei. Însă prin idolatrizarea Beatricei, Dante se opune radical acestei concepții teologice care accepta dragostea "doar în căsătorie și având în vedere copiii" (...)O altă caracteristică a trubadurilor provensali pe care o întâlnim în opera lui Dante este concepția referitoare la faptul că numele iubitei trebuie să rămână secret. Raționamentul acestei decizii ținea de dorința de a nu o pierde :divinizand-o în poezii, ea ar fi putut trezi și interesul altor bărbați, cărora nu le fusese cunoscută până atunci "(pagina 56).
   " Secolele XII-XIII italiene au fost marcate de influența franceză, și chiar a fost o vreme în care femeile florentine erau părăsite în așternut pentru dulcea Franță. Într-o evocare a Florenței patriarhale (anterioare dezvoltării ce avea să conducă galopant la modernizarea survenită în Renaștere), Dante a pus în gura unui personaj din Paradisul aceste versuri nostalgice despre vechile soții florentine " (pagina 58) 



Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

La psiholog. De vorbă cu Florentina: Forța cuvintelor stă în emoția rostirii

  - Cât de importante sunt cuvintele? Care este puterea lor?   -   Cuvintele se formează în interiorul nostru. Limbajul este un rezult...